Языковые барьеры: кругозор.

Языковые барьеры: кругозор.

Некоторые думают, что, во-первых, любой иностранный язык – это русский иностранным словами, а, во-вторых, что они будут жить и вести себя за границей так же, как и дома.

Любая попытка овладеть иностранным языком – это знакомство с культурой страны посредством языка. Непонимание этого является серьёзным барьером, так как на старте блокируется процесс изменения самого учащегося и выстраивание нового поведения для новой страны. 

Это выглядит как нежелание читать короткие статьи по страноведению, которое перерастает в неохоту читать книги любых авторов в принципе, а так же появляется дикое отторжение учиться говорить красиво либо же фразами, которые нетипичны для человека в реальной жизни, но вполне типичны для носителей изучаемого языка.

К тому же, если нет чёткого понимания, зачем язык, начинается самая обычная прокрастинация и сам процесс обучения превращается в каторгу.

Многие думают, что они переедут и ими все будут заниматься, на каждом шагу править и всё детально расскажут. Нет! Ваше образование – это ваше дело! Образовательные лекции вас ждут только в учебных заведениях.

Скольким людям, говорящим с акцентом, вы поставили правильное русское произношение и путём исправления каждого слова правили падежные окончания? Скольким иностранцам или гостям из соседних стран вы качественно рассказали о регионе, в котором вы живёте? Скольким иностранцам вы объясняли, как пользоваться теми или иным устойчивыми выражениями?

Так вот за границей так же! Всему есть своё время и место. Образованием вы занимаетесь в свободное от работы время по своей инициативе. А вот эффект от образования такой же, как и везде – чем приятнее и легче с вами работать, тем быстрее вы будете расти.