There is / there are

There is / there are

there is:there are.001
Beginner

There is / there are

Часть одиннадцатая. There is / there are.

Английский – это аналитический язык. Это означает, что одно и то же слово может превращаться в ту или иную часть речи в зависимости от месторасположения в предложении. И это та информация, которую приходится повторять очень часто, объясняя те или иные грамматические структуры или устойчивые выражения.

Рассмотрим одно устойчивое выражение, в которое входит слово «there». 

В данном случае слово «there» занимает место подлежащего в предложении и не является словом «там». Оно вообще никак не будет переводится отдельно, а будет входить в устойчивое выражение «there is» для единственного числа и «there are» для множественного числа. 

Эти фразы должны восприниматься цельно – как комбинация двух элементов, дающих один смысл. Интерпретировать их можно как «иметься» и «быть в наличии». На начальных уровнях они рассматриваются в контексте описания квартир, домов, офисов, гостиниц, городов…

There are two bedrooms in my flat.
There is a kitchen.
There is a bathroom.
There is a living room.

Перевод: В моей квартире есть две спальни. Имеется кухня. Есть ванная. Есть гостиная.

There are two floors in my country house.
There is a library.
There is a study.
There is a carpenter’s workshop.

Перевод: В моём загородном доме два этажа. Есть библиотека. Имеется рабочий кабинет. Есть столярная мастерская.

Они также являются стопроцентным эквивалентом глагола «have» и любое предложение с фразами «there is / there are» можно перефразировать через комбинацию с глаголом «have». Единственное, что в этом случае нужно сделать, это озвучить подлежащее.

К тому же, в русской версии перевод этих фраз может опускаться, но подразумеваться.

There are a lot of museums in the city. – We have a lot of museums in the city.
There is a long river in this town. – They have a long river in this town.
There are tourists from all over the world here. – We have tourist from all over the world here.

Перевод:

В городе много музеев. – У нас много музеев в городе.
В этом городе длинная река. – У них длинная река в этом городе.
Здесь туристы со всего мира. – У нас тут туристы со всего мира.

В русской версии в данных типах предложений нет структуры «подлежащее и сказуемое», но в английской версии эта структура должна быть обязательно. Именно она задаёт дальнейшие части речи в предложении. 

Чтобы слово «there» превратить в слово «там», его нужно поставить на место обстоятельства места. Выглядеть это будет так:

There is a white car there.
There is a big house there.
There are students there.
There are big ships there.

Перевод:

Там (есть) белая машина.
Там (имеется) большой дом.
Там (находятся) студенты.
Там (стоят) большие корабли.

Продолжение следует…

 

Популярные статьи